Vai al contenuto
Home » Articoli » Tutto news » Laura Pausini canta “La Isla Bonita”: testo, traduzione e significato

TUTTO NEWS

Laura Pausini canta “La Isla Bonita”: testo, traduzione e significato

Laura Pausini reinterpreta “La Isla Bonita”, il successo di Madonna contenuto in “Io Canto 2”, l'album dedicato alle cover più iconiche

6 Febbraio 2026

Laura Pausini torna a misurarsi con i brani che hanno segnato la storia della musica e la sua crescita artistica attraverso Io Canto 2. Questo nuovo album di cover è una raccolta di successi internazionali riarrangiati secondo lo stile della cantante italiana.

 

Visualizza questo post su Instagram

 

Un post condiviso da Laura Pausini Official (@laurapausini)

Tra le tracce, c’è anche la sua versione de La Isla Bonita, il celebre singolo di Madonna

 

L’origine del brano

Prima di diventare uno dei successi più iconici di Madonna, La Isla Bonita ha avuto una genesi curiosa. Il brano fu scritto inizialmente per Michael Jackson, che però decise di scartarlo. 

Successivamente, la canzone fu offerta a Madonna, che ne riscrisse parte del testo e della melodia, e la pubblicò nel 1986 come singolo estratto dall’album True Blue.

Fu la prima traccia della popstar statunitense a contenere forti influenze latine, diventando in breve tempo un punto di riferimento per il genere pop-latino a livello mondiale.

Il significato di “La Isla Bonita”

La protagonista della canzone sogna di tornare su un’isola fantastica che si chiama San Pedro, dove fa sempre caldo, la natura è incontaminata e si balla per strada. 

Racconta di quando si è innamorata di un ragazzo in questo posto paradisiaco, dove la gente è sempre allegra. È una canzone che parla della voglia di tornare in vacanza e di quanto era bello stare insieme a qualcuno che si ama in un posto da sogno.

Il testo di “La Isla Bonita”, cover di Laura Pausini

¿Cómo puede ser verdad?

 

Last night I dreamt of San Pedro

just like I′d never gone, I knew the song

a young girl with eyes like the desert

it all seems like yesterday, not far away

 

Tropical the island breeze

all of nature wild and free

this is where I long to be

la isla bonita

and when the samba played

the sun would set so high

ring through my ears and sting my eyes

your spanish lullaby

 

I fell in love with San Pedro

warm wind carried on the sea, he called to me

te dijo te amo

I prayed that the days would last

they went so fast

 

Tropical the island breeze

all of nature wild and free

this is where I long to be

la isla bonita

and when the samba played

the sun would set so high

ring through my ears and sting my eyes

your spanish lullaby

lullaby

 

I want to be where the sun warms the sky

when it’s time for siesta you can watch them go by

beautiful faces, no cares in this world

where a girl loves a boy, and a boy loves a girl

(la la la la la la la)

 

Last night i dreamt of san pedro

it all seems like yesterday, not far away

 

Tropical the island breeze

all of nature wild and free

this is where I long to be

la isla bonita

and when the samba played

the sun would set so high

ring through my ears and sting my eyes

your spanish lullaby (lullaby)

 

Tropical the island breeze

all of nature wild and free

this is where I long to be

la isla bonita

and when the samba played

the sun would set so high

ring through my ears and sting my eyes

your spanish lullaby

 

la la la la la la la

te dijo te amo

la la la la la la la

él dijo que te ama

la isla bonita

 

La traduzione di “La Isla Bonita”, cover di Laura Pausini

Come può essere vero?


La notte scorsa ho sognato San Pedro
Come se non fossi mai partita, conoscevo la canzone
Una ragazza con gli occhi come il deserto
Sembra tutto come ieri, non così lontano

 

Tropicale è la brezza dell’isola
Tutta la natura è selvaggia e libera
Questo è il luogo dove desidero vivere
La bella isola

 

E quando veniva suonata la samba
Il sole era così alto
Suonava nelle orecchie e bruciava negli occhi
La tua ninna nanna spagnola

 

Mi sono innamorata di San Pedro
Il vento caldo girava sul mare, mi chiamava
Ti ho detto “ti amo”
Pregavo che quei giorni durassero per sempre
Invece sono passati così velocemente

 

Tropicale è la brezza dell’isola
Tutta la natura è selvaggia e libera
Questo è il luogo dove desidero vivere
La bella isola
E quando veniva suonata la samba
Il sole era così alto
Suonava nelle orecchie e bruciava negli occhi
La tua ninna nanna spagnola

 

Voglio restare dove il sole scalda il cielo
Quando è ora della siesta li puoi vedere passare
Volti stupendi, nessuna preoccupazione circa questo mondo
Dove una ragazza ama un ragazzo, e un ragazzo ama una ragazza

 

La notte scorsa ho sognato San Pedro
Sembra tutto come ieri, non così lontano

 

Tropicale è la brezza dell’isola
Tutta la natura è selvaggia e libera
Questo è il luogo dove desidero vivere
La bella isola
E quando veniva suonata la samba
Il sole era così alto
Suonava nelle orecchie e bruciava negli occhi
La tua ninna nanna spagnola

 

Tropicale è la brezza dell’isola
Tutta la natura è selvaggia e libera
Questo è il luogo dove desidero vivere
La bella isola
E quando veniva suonata la samba
Il sole era così alto
Suonava nelle orecchie e bruciava negli occhi
La tua ninna nanna spagnola

 

La la la la la la la
ti ho detto “ti amo”
La la la la la la la
lui ha detto che ti ama

 

(Credits: YouTube @laurapausinitv)