Tutto News
“We Are the World”: testo, traduzione e significato della canzone
Testo e significato di "We Are the World", l'inno di solidarietà Michael Jackson e Lionel Richie che ha unito il mondo
Nel 1985, il mondo della musica si unisce per aiutare l'Africa colpita dalla carestia. Nasce il progetto USA for Africa, un'iniziativa che mira a raccogliere fondi e sensibilizzare l'opinione pubblica sull'importanza della solidarietà.
La storia di “We Are The World”
L'idea di creare un inno capace di mobilitare il pianeta viene da Harry Belafonte e Ken Kragen. L’obiettivo è scrivere una canzone potente che diventi il simbolo di unione globale.
We Are the World è il risultato, un brano scritto a quattro mani da due maestri: Michael Jackson e Lionel Richie.
Sul microfono si alternano leggende come Tina Turner, Stevie Wonder, Bob Dylan, Diana Ross, Bruce Springsteen e tanti altri. Ma è l'interpretazione di Michael Jackson, piena di emozione e intensità, a catturare l'essenza magica del messaggio.
Quando We Are the World esce nel 1985, il successo è immediato e travolgente, raggiungendo la vetta delle classifiche globali. L'impatto va oltre i record di vendita: la canzone diventa un simbolo della capacità della musica di unire le persone, un'eredità che ispira ancora oggi l'impegno sociale.
Il significato di “We Are The World”
Il significato di We Are the World è un appello diretto alla coscienza umana. Il messaggio centrale è che siamo tutti interconnessi: le sofferenze di una parte del mondo sono responsabilità di tutti.
La canzone afferma l’idea di una vera e propria famiglia umana globale. Il brano non si limita a chiedere aiuto; è un invito all’azione immediata e all’impegno attivo di chi ha le risorse per fare la differenza.
Il testo
There comes a time
When we heed a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
Oh, and it’s time to lend a hand to life
The greatest gift of all
We can’t go on
Pretending day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of God’s great big family
And the truth, you know, love is all we need
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day, so let’s start giving
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
It’s true we’ll make a better day, just you and me
Well, send them your heart
So they know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stone to bread
And so we all must lend a helping hand
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day, so let’s start giving
Oh, there’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
It’s true we’ll make a better day, just you and me
When you’re down and out, and there seems no hope at all
But if you just believe, there’s no way we can fall
Well, well, well, well let us realize
Oh, that a change can only come
When we stand together as one (yeah, yeah, yeah, yeah)
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day, so let’s start giving
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
It’s true we’ll make a better day, just you and me
La traduzione italiana
Arriva un momento in cui sentiamo una certa chiamata.
Quando il mondo deve stare unito come uno.
Ci sono persone che muoiono.
Oh ed è ora di tendere una mano alla vita.
Il più grande dono di tutti.
Non possiamo continuare a pretendere giorno per giorno.
Che qualcuno, in qualche posto, farà un cambiamento
Facciamo tutti parte della grande famiglia di Dio
E l'amore lo sai è ciò di cui abbiamo tutti bisogno
Noi siamo il mondo, noi siamo i bambini
Siamo quelli che faranno un giorno piu' luminoso.
(Così comincia a dare)
C'è una scelta che stiamo facendo
Stiamo salvando le nostre vite
È vero che ci sarà un giorno migliore
Proprio tu ed io
Bene, mandate loro il vostro cuore
Così capiranno che a qualcuno importa
E le loro vite diventeranno più forti e libere
Come Dio ci ha mostrato
Trasformando della pietra in pane
E quindi noi tutti dobbiamo porgere una mano per aiutare
Noi siamo il mondo, noi siamo i bambini
Siamo quelli che faranno un giorno piu' luminoso.
(Così comincia a dare)
C'è una scelta che stiamo facendo
Stiamo salvando le nostre vite
È vero che ci sarà un giorno migliore
Proprio tu ed io
Quando sei rattristato
Sembra che non ci sia speranza per nessuno
Ma soltanto se tu credi
Non c'è modo in cui possiamo cadere
Sì, Sì, Sì, Realizziamo
Oh, questo è l'unico cambiamento possibile
Quando noi, alzandoci insieme saremo tutt'uno sì sì sì
Noi siamo il mondo, noi siamo i bambini
Siamo quelli che faranno un giorno piu' luminoso.
(Così comincia a dare)
C'è una scelta che stiamo facendo
Stiamo salvando le nostre vite
È vero che ci sarà un giorno migliore
Proprio tu ed io
Noi siamo il mondo, noi siamo i bambini
Siamo quelli che faranno un giorno piu' luminoso.
(Così comincia a dare)
C'è una scelta che stiamo facendo
Stiamo salvando le nostre vite
È vero che ci sarà un giorno migliore
Proprio tu ed io